TORNA al MENU'
cerca nel sito... cerca nel web


Eclissi del 29 Marzo 2006

Eclipse of 29th march 2006

 


Cosi' come annunciato anche da stampa e tv,
giunge il 29 Marzo con una nuova eclissi.

Ormai bambine/i sanno bene che il fenomeno
non puo' essere osservato ad occhio nudo
ma che occorrono lenti speciali.

Dunque grazie ad internet riusciamo
a raggiungere alcuni siti di riferimento
quasi fossero nostre lenti alternative:

 



As announced on all media,
we could see a new eclipse on 29th March.

The children know that the event
cannot be seen with the naked eye,
but instead special lenses must be used.

Now thanks to the Internet we can reach some reference sites using
them as alternative views
:

 

http://eclisse.oact.inaf.it/eclisse.html
http://eclisse.oact.inaf.it/
http://www.uai.it/index.php?tipo=A&id=1207
http://www.pd.astro.it/othersites/eclissi2006/index1.htm
http://www.astronomia.unibo.it/Astronomia/Bacheca/Eventi/2006/03/Eclissi2903.htm
http://www.astronomia-euganea.it/

http://www.interlandia.net/network/pitagora/290306_eclissedisole
http://astro1.phys.uniroma1.it/tacor/eclissi/eclisse06/eclisse.html
http://www.liceofoscarini.it/didattic/astronomia/astro/home.html
http://www.astrofiliveronesi.it/astro/eclisse2006.html
http://www.pd.astro.it/othersites/eclissi2006/
http://www.discoveryspace.net/

http://www.astrofilibresciani.it/

 




Sono seguiti giochi in classe:
"il sole che gioca a nascondino"

con l'aggiunta di disegni su carta

 




Some games followed in class such as
"The sun hides".

Some pictures were drawn on paper


e di quelli creati con Micromondi
[ Sw che consente pure la realizzazione di animazioni ]

Animated pictures
were created with 'micromondi' software

Bambine/i hanno calcolato lo spostamento
sino a realizzare la sovrapposizione parziale sul sole.

The children have calculated the sun movement
until that partial overlapping.


Infine hanno raccontato l'esperienza a Carlo Nati
che, per l'occasione, ci aveva telefonato

At the end they spoke about the experience with Carlo Nati
who visited just for this

Clicca qui sotto per vedere l'ingrandimento delle foto
Click here to enlarge the pictures

[ 01 ] - [ 02 ] - [ 03 ]

 

 

Translation edited by our dear friends Giorgio Lally
and Simon Castle

© Linda Giannini calip@mbox.panservice.it 2005-2006
Diritti riservati. Nessuna parte puņ essere riprodotta, in qualsiasi forma o mezzo, senza citare la fonte.
All rights reserved. No part may be reproduced, in any form or by any means, without mention of this source.
Haki zote zimehifadhiwa. Hairuhusiwi kunakili sehemu yoyote bila kuitaja asili yake hii.
Ciuj rajtoj rezervitaj. Neniu parto povas esti reproduktita, en kiu ajn formo au per kiu ajn metodo,
sen mencii ci tiun fonton.