TORNA al MENU'
cerca nel sito... cerca nel web

Seasons greetings

2009/2010

...su...


[2001/02] - [2002/03] - [2003/04] - [2004/05] - [2005/06]
[2006/07] - [2007/08] - [2008/09] - [2009/10] - [2010/11] - [2011/12]

... e continua ...

 

Per un sereno 2009
pieno di amicizia, di amore e di salute
ecco per tutti un cielo di stelle

La poesia e' un pensiero dono
della maestra Manuela e dei bambini e le bambine di Milano
del progetto Percorso Soave - Soave Kids

Stelle stelline
ci diamo le manine
facciamo un girotondo
vediamo tutto il mondo

Stelle stelline
stelle birichine
ci diamo le manine
facciamo un girotondo
giriamo tutto in tondo

Stelle stelline
brillate tutte vicine
fate il girotondo
intorno a tutto il mondo

La stella blu
ha il naso all'insù

La stella gialla
è troppo bella!!!

E tutte le stelle
sono come sorelle

Noi siamo bambine e bambini
e vi mandiamo tanti, tanti bacini


La canzone d'amore e' tratta dal sito del collega Gabriele Maffei

[ alcune foto ricordo ]

 


[ tutte le foto del gruppo 01 ]

[ tutte le foto del gruppo 02 ]

[ tutte le foto del gruppo 03 ]

 


22 Dicembre, ultimo giorno di scuola del 2009
scriviamo insieme la data alla lavagna... ci contiamo
e giochiamo a Tombola

[ tutte le foto del gruppo 04 ]
[ tutte le foto del gruppo 05 ]
[ tutte le foto del gruppo 06 ]
[ tutte le foto del gruppo 07 ]

 


My dear dear Linda E Carlo,
You are really angels on our planet. Ruth and me are very thankful you for your greetimgs. You know that your Christmas FESTE is equivalent to our Chanuka FESTE. It is based on a legent that only a drop of oil was sufficient for 8 candles to burn for 8 days in the Temple in Jerusalem. The lighting of the candles was in the honour of a brave group of fighters called the Maccabim to win the Roman army. (look for Chanuka in Google) There is a small chance that I will spend 6 weeks (April-May) in the Science museum in Ljublijana.

I might then try to visit you.
Love, Benjamin

Dall'Alaska gli auguri di Nalini

© Linda Giannini calip@mbox.panservice.it 2009-2010
Diritti riservati. Nessuna parte puņ essere riprodotta, in qualsiasi forma o mezzo, senza citare la fonte.
All rights reserved. No part may be reproduced, in any form or by any means, without mention of this source.
Haki zote zimehifadhiwa. Hairuhusiwi kunakili sehemu yoyote bila kuitaja asili yake hii.
Ciuj rajtoj rezervitaj. Neniu parto povas esti reproduktita, en kiu ajn formo au per kiu ajn metodo,
sen mencii ci tiun fonton.